Thanks! So I read the updated script, and it's looking awesome. You fixed all the typos that I saw, but stands to reason that since you added and refined a whole lot since the prevopus version, a couple more might pop up, but let me assure you that doesn't at all detract from the story. On a sidenote, however, the way I look for typos is after I've read something, I have Microsoft David read it out loud, because the computer catches a lot more mistakes than I do. Anyway, the story going great, and I really love the added touch of the man having a money pouch around his neck, I don't believe I've seen that before in a brickfilm. It'll be really interesting to see how you do it in the film (so please don't tell me before I watch it!). I'm also excited to see the man pull a gun out, and you've definitely improved the tension in the script. There were to slight things that just stood out to me as a little unnecessary, but not really doing anything negative to the script. One of them was the use of the adjective "blood" red, when describing the man's handkerchief. This is just a ridiculously small nitpick of mine, so feel free to pay no attention. The other thing was one page 3 when the Eskimo man whispers to Scout "Run Scout, run as fast as your little legs can carry you!". The use of "little" seemed odd to me, it could just be me, but by itself, the sentence feels like the Eskimo man is being condescending and humourous to his dog, which is a little jarring in the desperate situation the sentence is in. Over all, though, the script is 100% worthy of being made into a brickfilm, and being enjoyable to view. Keep up the good work man!
Sincerely,
Puskov
"Whatever that thing AquaMorph said about french kissing that's always in people's signature"
Married? Solder you balls now.